3.Новая Парадигма – новые Лидеры … «ВОРЫ» или «РОВЫ»?!

Автор
Опубликовано: 11 дней назад (27 июня 2025)
0
Голосов: 0
Сын же Пелеев другие за бег предлагает награды:»
Однако, так ли уж равны силы героев? Если Аякс «подобен башне», то Одиссей же отнюдь не гигант –
«После, узрев Одиссея, Приам вопрошает Елену:
«Ныне скажи и об этом, дитя мое: кто сей данаец?
Менее целой главой, чем великий Атрид Агамемнон,
Но, как сдается мне, он и плечами и персями шире.»
И это еще не все. Аякс уже бился с Гектором вничью –
«.. разлучася, герои - один к ополченьям ахейским
Шествовал, к сонмам троянским другой поспешал; и трояне,
Радуясь сердцем, смотрели, что шествует здрав и безвреден Гектор,
Аяксовой силы и рук необорных избегший;
В град повели Приамида не ждавшие видеть живого.
Так и Аякса красивопоножные мужи данаи
К сыну Атрея вели, восхищенного славой победы.»
Маленький Одиссей все же опрокинул Аякса! Ничья!? Лукавит Гомер.
Но наступила очередь бегов и снова вышли прежние соперники. Ахилл воззвал –
« Стал наконец среди сонма и так говорил аргивянам:
«Встаньте, которым угодно и сей еще подвиг изведать!»
Рек, -и немедленно встал Оилеев Аякс быстроногий;
Встал Одиссей многоумный, и Несторов сын знаменитый
Встал Антилох: побеждал он юношей всех быстротою.
Так Одиссей за Аяксом близко бежал; беспрестанно
Следом в следы ударял он,:. взмолился В сердце герой Одиссей светлоокий Палладе богине: «Дочь Эгиоха, услышь! Убыстри милосердная ноги!»
Ассоциации образов со словами порождают самые непредсказуемые сочетания. В мозгу вариться тыквенная каша, а из нее вдруг всплывают формообразования, комочки. Одни застывают в понятия-слова, а другие снова плавятся. И так далее. Перпетуум мобиле!
Вот, например, английская поговорка. More quickly than Boutes... О чем речь? Что перегнать свой "ботинок" ( на ноге одетый) невoзможно? Но Boutes это не Boot, и даже не лодка Boаt. И, вообще, ботинок идет от "обвязывания-обволакивания-утробы". Где здесь кроется "быстрота движения" в слове? Если вспомнить, что это "нечто невероятное, непостижимое- недостижимое", тогда это " невероятно-недостижимо быстро". Я показывал, что Одиссей относится к афинским "боутесам-бутадам" и в Илиаде он самый "быстрый- боутес" мыслью и действием. Как там говорили - Он же рода иного...? Какого "иного рода"? Бутиты-атланты, "старшие" - не рожденные (... в тексте лакуна, но понятно, что не рожденные "обычным человеком")! В знаменитой сцене суда, изображенной на щите Ахилла в 18 песне Илиады , сказано, что Gerontes, «Бывшие- Древние», которым поручили уладить ссору, между обеими сторонами, представляют слово друг за другом после того, как они поднялись и взяли палку герольда ( вспомним герольда Одиссея, Ерибута, которого полагают прообразом Одиссея либо его калькой) в руку. Они решают, dikazein ( англ. decision) - он высказался. Но при этом они не действуют, таким образом, как судьи в судах, где заслушивают обе стороны и затем переходят к голосованию, не имея никакой возможности договариваться. Gerontes не ставят мнение на голосование. Они говорят, до тех пор, пока один из них не предлагает мнение, которое удовлетворит все собрание. Что точно говорят эти Gerontes-Бывшие и как, чтобы чувства сориентировались, чтобы, в конце концов, было найдено лучшее решение? Учредил геронтии-геруссии в Афинах бутад Ликург.
Вспомните еще, что gerontes должны были быть “лучшими и заслуженными мужчинами после шестьдесяти лет, ” и Plutarch размышляет о соревновании, которое должно было определить, "кто из многих мудрых и добрых был наиболее мудрый и добрый, и наиболее пригодный, чтобы доверить ему на все последующее время, в награду за его достоинства, высшую власть в Содружестве Наций и властью над жизнями, привилегиями и высшими интересами всех его соотечественников. ” Далее, состав gerousia предполагает, что каждый индивидуальный член, возможно, имел свою специфическую «мудрость» - Staveley обращается к их "достоинству", Forrest к их "престижу" - которые позволили каждому иметь свою компетенцию, и, таким образом, индивидуальная ценность "voice –голоса (не даром у греков-афинян район проживания бутадов и сегодня зовется «voutades-голосующие»)" более ясна (возможно, буквально в форме обдумывания, возможно фигурально в форме рассуждения).
Вторым даром духовного отца является способность любить других и делать их страдания своими. Об одном из египетских gerontes (старцев) кратко и просто сказано: “В нем была любовь, и многие приходили к нему”. В нем была любовь - вот что необходимо для духовного отцовства. Безграничная прозорливость в тайны человеческого сердца, если лишена любовного сострадания, окажется скорее гибельной, чем плодотворной. Кто не способен любить других, не сможет их исцелять. Занятно, что созвучие «лавос» у греков означает «люди». Библейские тексты переводились иудеями с греческого и понятие Иисус=Любовь всего лишь означало то, что он ... Иисус=Человек, а не сын Бога.
Смысловые галлюцинации и инсинуации вокруг нас!
Выходит, Мозг это понимает мгновенно на образном уровне, а нам надо проделать довольно сложные рассуждения, да и то при условии, что кто-то еще знает Историю такого слова - Boutes.
Так он, молясь, произнес, - и услышала дочь Эгиоха;
Члены ему сотворила легкими, ноги и руки.
И уже добегали, чтоб только им прянуть к награде, -
Вдруг на бегу поскользнулся Аякс: повредила Афина –
В влажный ступил он помет, из волов убиенных разлитый,
Коих Патроклу в честь закалал Пелейон благородный;
Тельчим пометом наполнились ноздри и рот у Аякса.
Чашу, награду свою, подхватил Одиссей терпеливый,
Первый примчась; а вола захватил Оилид знаменитый;
Стал и, рукою держася за роги вола полевого,
Он выплевывал кал и так говорил аргивянам:
«Дочь громовержца, друзья, повредила мне ноги, Афина!
Вечно, как матерь, она Одиссею на помощь приходит!»
Как видим, Афина снова «как мать» Одиссею. Он был и стал снова любимцем ахейцев. Молодежь делает ему комплименты –
«Несторов сын получил последнюю бега награду;
Взял и к ахейским мужам, улыбаяся, так говорил он:
«Знающим всем говорю вам, друзья, что всегда, как и ныне,
Боги бессмертные чествуют смертных, старейших летами.
Сын Оилеев меня годами немногими старше;
Сей же из прежнего рода, от прежнего племени отрасль;
Но зелена, говорят, Одисеева старость; и трудно
В беге с ним спорить ахейским героям, кроме? Ахиллеса.»
Итоговая победа Одиссея очевидна. Он герой праздника. Но интерес все еще вызывает сложное иносказание «Сей же из прежнего рода, от прежнего племени отрасль». О ком речь? Что за племя и род, какой такой «отрасль»? ученые пишут, что
«… individual stars represent individual warriors, with the brightest star in each constellation representing one of the main characters: Achilles as Sirius in Canis Major; Odysseus as Arcturus in Bootes; red-haired Menelaus as the red giant Antares in Scorpius; Agamemnon (of Lion-gated Mycenae) as Regulus in Leo; and so forth. Some of the drama in the Iliad follows the nightly motion of these constellations across the night sky.»
Одиссей это Боот или «Начало Звездной Сферы - из прежнего рода, от прежнего племени отрасль и начало нового Человечества!
Знавал Я по жизни одного человека: низкорослого (1м. 68-70см рост), сложение гоплита (за 90 кг вес в лучшие годы), прекрасный борец и боксер от рождения, да и, к тому же, занимался специально тоже, футболист и хоккеист (по сезону), золотые руки (за что брался все отменно получалось), и голова работала на «ять» (в преферанс с ним не садись играть и в другие игры так же) – «бутад ерибут» стопроцентный. Да! Он еще и моряк был знатный. В бытность свою он побывал во многих заморских странах (капитан дальнего плавания – «Одиссей», хе-хе). Внешность у него действительно была породистая.
На сем можно было бы и закончить анализ поэмы, но следует напомнить и о конце Трои, который был ужасен. Именно Одиссей стал ее победителем! Делается понятным, почему исчезла или «исчезли» концовку Поэмы…
О ком же, все-таки, поэма? Говорят об Ахилле... А Я говорю: «Она об Одиссее!» Если быть точнее, эта Поэма о победе Разума над Телом. Это чисто Бутадская тема. Одиссей приходит вождем островных греков. Я ранее показывал анализ топонимов с бутадскими названиями. Я пробил их по всему Миру для 4-5 патронимов и эпонимов. Везде они попадают на острова или участки бывшие над водой, горы и холмы, в период некоей катастрофы. Фигура Одиссея останется навсегда загадкой если не учесть сказанное мною. Этот маленький человек ВЫШЕ ВСЕХ НА ГОЛОВУ! Именно на нее!
С перевода Одиссеи на латинский язык началась римская литература. Илиада и Одиссея послужили моделями для римской эпопеи. Почему начинается с Одиссеи? Она ведь вторая по очередности событий? Но, похоже, что она была первой написана. А в Илиаде уже пришлось править тексты для выведения Одиссея во второстепенные лица. В 3-4 веках до н.э. наступил исход Бутадов из Греции. Они не прижились при «липовой», «управляемой» демократии. В Афинах, по мнению историков, оставалось лишь один-два рода, которые были вынуждены оградиться новым именем - Этеобутады т.к. слишком многие меряли на себя как «пурпурные одежды» это древнейшее родовое имя.
На миг отвлекемся на жену Одиссея, Пенелопу. На местном наречии ее имя означает ... «Утка» - Уто+Ка. Здесь не просто случайное совпадение. О такой кротости, которой она обладала, говорят «аки утица». Впрочем, мало кто отрицает наличие «шифрования», анаграмм, в древних текстах и поэмах.

""
Изображение уменьшено. Щелкните, чтобы увидеть оригинал.


Мифотворцы связывают Одиссея через «родословную» с Автоликом, пытаясь объяснить его необычайную «хитрость» и ловкость в борьбе и кулачном бое. Хотя, просто хитростью назвать поступки Одиссея было бы слишком наивно. По другой версии Одиссей был сыном Сисифа-СисБа-СисиБата. Автолик уступал в искусстве «плутовства» только Сисифу. Мой родной Ерибут плутовал в картах принципиально. Для того они и созданы - считал он. Игра-Хитрость. Хотя он и не нуждался в этом – запоминал все выбывшие карты и высчитывал расклады махом. Автолик, согласно легендам, сын Гермеса и Хионы, дед Одиссея, получил от Гермеса дар плутовства и прославился как искусный «вор», умел перевоплощаться и принимать любой облик, делать предметы невидимыми или изменять их до неузнаваемости. Клялся так ловко, что потом мог не выполнять свои клятвы, не нарушая их формально (от Сивилл это?). Обучил Геракла искусству борьбы (?!). Автолика (АУтоЛик) рисуют даже разбойником, «самым вороватым из людей», обитавшим …, странное дело, на Парнасе. Имя «Автолик» означает по-гречески «сам волк» или «олицетворение волка», что указывает на тотемные корни образа (здесь прямое родство со славянами «волкодлаками» и волхвами). Любимая гора Афины Лика-Бет тоже означает «Волчье Логово». Смешно-с, «Лицеи» это «Волчарни», где пестовали «волчат», будущих афинских «волков»!
Однако, понимая неуклюжесть и двусмысленность такой родословной раскладки, позднее сделали уточнение, что Автолик похитил стада Сисифа, а последний уличил его и в наказание обесчестил его дочь Антиклею, которая вскоре была выдана замуж за бедолагу Лаэрта, подобного Гефесту, ( история об Автолике еще раз перекликается с мифами о Бутесе и Буте, муже Венеры Эрикины). Но данный трюк оказался не менее озадачивающим т.к.
: «Сизиф - царь Коринфа, сын Эола, внук Посейдона, муж Меропы, отец трех сыновней, в том числе и Главка, дед Беллерофонта, был величайшим мошенником, коварным и изворотливым. Соревнуясь с Автоликом в искусстве воровства, победил даже его. Благодаря своей хитрости собрал несметные сокровища. Обманул пришедшего за ним бога смерти Таната (тоже совершил ИероКол) и заковал его в оковы. Перестали на земле умирать люди и нарушился установленный Зевсом порядок. Арес освободил Таната и тот забрал душу Сизифа в царство умерших. Даже Аида сумел обмануть Сизиф, уговорив отпустить его на землю. За совершенные преступления был наказан - должен был вкатывать на гору тяжелый Камень (Солнце), который, почти достигнув вершины, сразу же катился обратно. Так вечно катит камень Сизиф и не может достигнуть цели - вершины горы. Выражение «сизифов труд» стало крылатым и используется для определения бессмысленной и нескончаемой работы.»
Весь этот «негатив» может быть понят лишь, если вспомнить следующие факты. Самое раннее упоминание, известное историкам из греческих первоисточников, о ловких трюках и «фокусниках» указывает на имя некоего Ерибута, который демонстрировал фокус с тремя чашами и камешком (правда, в подлинном тексте нет и упоминаний о жульническом применении фокуса). Этот человек из рода Бутадов считается официально первым известным трюкачом. Это и не удивительно - трюки, фокусы и другие формы ловкого обмана демонстрируют все древнейшие жрецы и «маги», «волхвы», коими и являлись Бутады.
Неужели всё так плохо? Бутады – «воры» и «обманщики»!? История их «воровства» более результат чужой глупости и возникла из неправильных ромейских переводов и ассоций-трактовок неясных древних слов. Слово «Суббота» писалось «Соуб-боута» и происходило от аромейского или «иудейского-семитского» слова «Саббат».

שבט - ударить, smite; аккадск. shabatu - бить, у-бить, уничтожить; [ср. также "с-бить", "из-бить" ];
Его производные проскальзывают в греческих и библейских мифах о «глотателях» и «пожирателях».
שבצ - насытиться, удовлетвориться; угаритск. shb'; арабск. shabi'a (он удовлетворил свой аппетит); аккадск. shebu - быть насыщенным, удовлетворенным; [ср. также лат. satur, "сытый", Сатурн... ]

שבת - глагол: прекратить, перестать, отдохнуть; арабск. sabata - он отрезал (cut off)(!!! - E.), прервал, прекратил, отдохнул; сущ. день отдыха, суббота (шабат)
Шабтай - планета Сатурн. Здесь везде основа слова «бить-разить». Сложно спорить, что идеомотически, прежде чем «отобрать», надо «ударить», а уж потом «пожрать» и «отдохнуть» наславу. Но это дремучая логика Слова так и висит над «бутадами», хотя они же первыми и ушли от нее в жизни. И все же, вор?
sä·bah'
1) to be satisfied-сытый, be sated, be fulfilled, be surfeited
a) (Qal)
2) to be sated-сытый (with food)

Однако Сабат-Завет дает еще знакомые "клятва" и "семерка". Ученый Кляйн считает, что... «клятва» происходит от слова «семерка», типа, "клянусь семь раз".
Понятие "наносить удар", "сбить", "сшибить", "шибать" родственно с "ошибка".
שבש - путать, озадачивать, сконфузить ("Зевс всегда был обманщиком" (см. Епифаний Кипрский)). Любопытно: шабаш ведьм - это не совсем / не просто шабат?
Жреческие обязанности бутадов породили сходство с понятием обмануть, ошарашить, сбить с толку, ПОРАЗИТЬ чем-то!
Полагая Бутадов сицилийскими иммигрантами, коренные народы, проживавшие на территории сегодняшней Греции, не упускали случая указать на незаконное присвоение Власти, Воровство, а значит и сокровищ Эллады, Бутадами. Сисиф обречен вечно и безуспешно вкатывать «Камень-Бут» в Гору. Сие означает, что местные культы не дают и не дадут Культу Б'Уто занять первенство в Греции. Собственно, оно так и случилось. Бутады были вынуждены уйти сначала в Испанию и юг Франции, затем в Рим, затем севернее в Европу, на Балтику и территорию будущей Руси- Литовской. Само имя СиСи+ф/б ( Сын Сына Прародителя, полный аналог Исиса -Исуса.) странным образом соответствует многим кавказским и семитским именам Бога - «Камня порождающего Огонь» - и даже имени готского Рекса Сиси+Б+ут. Готы долгое время правили в Греции и на Сицилии. Так описывает Гомер встречу деда с внуком :
«Дедом его он по матери был. И был он великий
Клятвопреступник и вор. Гермес даровал ему это.
Бедра ягнят и козлят, приятные богу, сжигал он,
И Автолику Гермес был и спутник в делах и помощник.
В край плодородный Итаки приехав, застал Автолик там
Только что дочерью милой рожденного сына-младенца.
После того как он ужинать кончил, ему на колени
Внука его положив, Евриклея промолвила слово:
«Сам ты теперь, Автолик, найди ему имя, какое
Внуку хотел бы ты дать: ведь его ты вымаливал жарко».
Ей отвечая на это, сказал Автолик и воскликнул:
«Зять мой и дочь, назовите дитя это так, как скажу я.
Из дому к вам я приехал сюда, на земле многодарной
Многим мужчинам, а также и женам весьма ненавистный.
Пусть же прозвище будет ему Одиссей. А когда подрастет он,
Если в дом материнский большой на Парнасе (?) приедет,
Где я богатства свои сохраняю, - из этих сокровищ
Дам я подарки ему, и домой он уедет довольный».
Этого ради, чтоб их получить, Одиссей и поехал.
Приняли очень радушно его Автолик с сыновьями.
Руки ему пожимали, приветливо с ним говорили.
Бабка ж его Амфитея, обняв Одиссея руками,
Голову внука, глаза целовать его ясные стала.
Славных своих сыновей позвал Автолик, приказавши
Им приготовить обед. Охотно они подчинились.
Тотчас на двор привели быка пятилетнего с поля,
Кожу содрали с быка и его на куски разрубили,
Ловко на мелкие части рассекли, наткнули на прутья
И, осторожно изжарив, на порции все поделили.
Так тогда целый день напролет, до зашествия солнца,
Все пировали, и не было в равном пиру обделенных.
Солнце меж тем закатилось, и сумрак спустился на землю.
Спать все тогда улеглись и сна насладились дарами.
Только успела подняться из тьмы розоперстая Эос,
Вышли уже на охоту собаки, с собаками также
И сыновья Автолика, а с ними отправился вместе
И Одиссей. Поднялись на высокую гору Парнаса,
Лесом заросшую. Вскоре достигли тенистых ущелий.
Только что новыми солнце лучами поля осветило,
Выйдя из тихо текущих, глубоких зыбей Океана,
Вниз в ущелье спустились охотники; мчались пред ними,
Нюхая жадно следы, собаки, за ними спешили
Сзади сыны Автолика, средь них же, всех ближе к собакам,
Равный богам Одиссей, потрясая копьем длиннотенным.
Там огромный кабан залег меж кустов густолистых.
Не продувала их сила сырая бушующих ветров,
Не пробивало лучами палящими жаркое солнце,
Не проникал даже до низу дождь, до того они густы
Были; под ними же листьев огромная куча лежала.
Шум приближался охоты. Вокруг кабана раздавались
Лай и топот шагов. Он медленно вышел из чащи
И, ощетинив хребет, с горящими ярко глазами,
Близко встал перед ними. Взмахнув мускулистой рукою,
Первый нацелился длинным копьем Одиссей, порываясь
Насмерть сразить кабана. Но кабан, упредив Одиссея,
Выше колена ударил его и выхватил много
Мяса, ударивши сбоку клыком. Но кость уцелела.
В правое вепрю плечо копьем угодил он, метнувши,
И пронизало насквозь копье медноострое зверя.
С хрипом в пыль повалился кабан и с духом расстался.
Тотчас тем кабаном занялись сыновья Автолика,
Рану потом Одиссею отважному, схожему с богом,
Перевязали искусно и черную кровь заговором
Остановили. И в дом поспешили отцовский вернуться.
Выходив гостя от раны, кабаньим клыком нанесенной,
Много ценных даров подарив, Автолик с сыновьями
Быстро его на Итаку отправили. Радостны были
Сам Одиссей и они»
«Кабан» есть древнейший символ Зевса и Солнца, как Полифем. Занятно, что эта история иносказательно повторяет столкновение Полифема и Одиссея с друзьями. Друзья-сородичи оказываются ««мясом-сородичами» из бедра-рода Одиссея» т.к. «бедро» а разных языках Ойкумены равнозначно «соплеменники-сородичи», которых Кабан убил, но был и сам повергнут. Интересна в этом плане и мифологическая Каледонская охота на Вепря.
Ничего недостойного или воровского мы не находим в тексте. А говорить о большой любви народа к царям в любые времена не приходится, особенно к иноземным. Зато загадочно выглядит, считающееся само собой понятным, упоминание о проживании Автолика на горе Парнас как в собственных угодьях. Известен «Змей» Пифон, живший на Парнасе и преследовавший Латону.
Вообще, Змей для римлян был и символом Сатурна и любой для них «Доброй Силы».
«Скользя убегающим кругом, то храмы божий змей обвивал…»( Овидий. "Метаморфозы").
«…отроги обвив святого Парнаса…» (Это о змее Пифоне)
Слова Парнас и Пирамос- Пирамитос тождественны. Пирамида же олицетворяла собой Скалу – «Великий Камень» т.е. Бута. Таким образом Сисиф-Сисип-Сисиб олицетворял наследственного «Хозяина Горы». Еще более глубокий смысл открывается если понять, что вкатывание камня есть повторение жизни (Буття-Бытия) Человека, который падает, встает и снова стремится к вершине Разума. Камень до сих пор в философии масонов и видных европейских мыслителей (Спинозы, например) тождественен Высшему Разуму. На склоне Парнаса находились древние Дельфы («Дельта-Д» и в дельте же Нила находился город Буто) – «пуп Земли» - с храмом Аполлона, где загадочная жрица Пифия и Трифоний предсказывали судьбу от имени самого Солнечного Бога, Аполлона. Если обратить внимание, что и Автолик =Ауто-Уто+лик, то лишний раз сталкиваешься с именем Уто-Ато и Автолик – «олицетворение волка» становится «олицетворением Уто». Уто, Ато -Атена- Разум и наделила род Автолика «хитростью», а вернее сказать, мудростью.
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!